Z dvoch kultúr vznikol nový spôsob rozprávania.Pexels/Los Muertos Crew/
StoryEditor

Jazykovedci identifikovali novú reč. V uliciach tohto mesta znie angličtina, akú svet ešte nepočul

Dominika Kuchynková11.11.2025., 11:00h

V Miami sa deje tichá jazyková revolúcia. V meste, kde sa mieša salsa s hip-hopom a španielčina s angličtinou, sa rodí úplne nový spôsob rozprávania. Taký, ktorý nepatrí ani jednému jazyku, ale obom naraz.

Lajkuj Brainee.sk na

Miami je jedno z najbilingválnejších miest v Spojených štátoch s väčšinovo hispánsku a latinskoamerickú populáciu. A keď sa dve kultúry stretávajú tak dlho a tak intenzívne, niečo nové musí vzniknúť.

Lingvisti z Florida International University tvrdia, že na juhu Floridy sa formuje nový dialekt angličtiny, ktorý je silne ovplyvnený španielčinou, informuje portál indy100.

Nie je to len o výslovnosti – ide o úplne nové frázy, rytmus a spôsob myslenia. Profesor Phillip M. Carter, ktorý tento fenomén skúma už viac než desať rokov, hovorí: „Je to prirodzený vývoj. Jazyk je živý organizmus, mení sa spolu s ľuďmi, ktorí ho používajú.“

image

Odborníci hľadali najlepší jazyk na komunikáciu s umelou inteligenciou. Angličtina totálne prepadla, prekonal ju sused Slovenska

Ako znie „Miami English“

Predstav si, že namiesto amerického „get out of the car“ (vystúp z auta) povieš „get down from the car“, čo je doslovný preklad španielskeho bajar del carro. A to nie je chyba, to je nový jazyk v praxi.

Tento lingvistický fenomén sa volá kalka – keď si jazyk požičia výraz z iného jazyka a preloží ho doslova, aj s jeho gramatickou štruktúrou. Tak vznikajú výrazy, ktoré znejú cudzo pre Newyorčanov či Texasanov, ale v Miami sú úplne bežné.

A čo je na tom najzaujímavejšie? Tieto výrazy nepoužívajú len prisťahovalci, ktorí sa učia angličtinu, ale aj ich deti a vnúčatá, teda ľudia, pre ktorých sú oba jazyky materinské.

Carter a jeho tím v roku 2022 oslovili desiatky obyvateľov Miami – Kubáncov prvej a druhej generácie, Portoričanov, Venezuelčanov či Kolumbijčanov – a požiadali ich, aby hodnotili 50 viet typických pre tento „nový“ jazyk.

Pre miestnych zneli prirodzene. Pre Američanov z iných častí krajiny boli zvláštne, dokonca „nesprávne“. Lenže práve takto sa rodí každý jazyk – z malých odchýlok, ktoré sa časom stanú normou. To, čo dnes znie „čudne“, bude možno o pár desaťročí úplne bežné.

image

Miami vytvorilo svoj vlastný jazyk

Pexels/Taryn Elliott/

„Miami English“ už nie je len nárečie

Profesor Carter zdôrazňuje, že Miami English by si zaslúžila rovnaký rešpekt ako britská, austrálska či newyorská angličtina.

„Je to jazyk, v ktorom ľudia vyrastajú, učia sa, rozprávajú s priateľmi, prežívajú lásku. Prečo by mal byť považovaný za niečo horšie len preto, že sa zrodil v komunite prisťahovalcov?“ pýta sa Carter. Podľa neho by sa mal jazyk vnímať ako dôkaz kultúrnej identity, nie ako prehrešok proti „čistej“ angličtine.

To, čo sa deje v Miami, nie je len lingvistický experiment. Je to živý dôkaz toho, ako sa kultúry spájajú a menia svet okolo nás. Angličtina sa tu naučila tancovať s rytmom španielčiny, a vznikla reč, ktorá znie ako samotné mesto: sebavedomá, energická a absolútne jedinečná.

Top rozhovor
menuLevel = 3, menuRoute = notsorry/news/veda, menuAlias = veda, menuRouteLevel0 = notsorry, homepage = false
02. december 2025 03:53