Sto rokov Disney v znení kontroverzných melódií.Disney/
StoryEditor

Temná strana obľúbených Disney piesní: Rasistický kontext či podporovanie stereotypov

Michal Čiernik28.06.2023., 10:00h

Niektoré z nich sú populárne dodnes, iné sa už kvôli kontroverzným textom pomaly vytrácajú a prerábajú. Spoločnosť, ktorá sa dnes hrdo hlási k podporovaniu LGBTI+ komunity a k boju proti rasizmu však vo svojej storočnej histórii spravila tiež pár prešľapov.

Lajkuj Brainee.sk na

Arabský stereotyp v Aladinovi

„Pochádzam z krajiny, z ďalekého miesta, kde sa potulujú karavány tiav. Kde ti odrežú ucho, ak sa im nepáči tvoja tvár. Je to barbarské, ale hej, je to domov,“ znel začiatok piesne Arabian Nights z Aladdina z roku 1992. „Pieseň hanobí celý národ,“ napísal Jack G. Shaheen v LA Times hneď po vydaní rozprávky. „Text a následné scény informujú ľudí, že Arabi nie sú ako my: sú neotesaní,“ pokračuje.

Štúdiá Walta Disneyho po protestoch Americko-arabského antidiskriminačného výboru (ADC) tieto prvé dva riadky textov zmenili. Don Bustany, vtedajší prezident losangeleskej pobočky ADC, povedal, že prepísanie dvoch riadkov nestačí na zvrátenie rasizmu, ktorý organizácia vidí vo filme. „Asi najponižujúcejšie pre Arabov je, že všetci obyvatelia mesta, obchodníci, stráže a vojaci sú zobrazovaní ako zlí a krutí,“ napísal vtedy Bustany. Je však iróniou, že väčšina obyvateľov mesta vo filme sú v skutočnosti karikatúrami producentov, režisérov a animátorov Disney.

Top rozhovor
menuLevel = 3, menuRoute = notsorry/news/kultura, menuAlias = kultura, menuRouteLevel0 = notsorry, homepage = false
24. november 2024 18:54