💡 Zhrnutie pre tých, ktorí rýchlo scrollujú:
- Disney prerobil tri známe filmové pesničky do posunkovej reči.
- Animátori museli znovu vytvoriť veľkú časť scén a choreografie.
- Projekt vznikol aj vďaka režisérovi, ktorého otec je nepočujúci.
- Nové verzie budú dostupné na Disney+ od 27. apríla.
Štúdio Disney sa rozhodlo pochváliť nápadom, ktorý je jednoduchý, ale mimoriadne silný - prerobiť známe filmové piesne tak, aby ich bolo možné sledovať aj v posunkovej reči. Nové verzie vznikli pre tri veľké animované hity: Frozen 2, Encanto a Moana 2, píše portál Disability Scoop.
Prerobené scény
Projekt s názvom Songs in Sign Language obsahuje pesničky The Next Right Thing z Frozen 2, We Don’t Talk About Bruno z Encanto a Beyond z Moana 2. V každej z nich animátori zakomponovali americkú posunkovú reč priamo do pohybov postáv.
Posunková reč je vizuálny jazyk používaný nepočujúcimi ľuďmi. Namiesto zvukov využíva ruky, mimiku a pohyby tela na vyjadrenie slov aj emócií. Za nápadom stojí režisér a animátor Hyrum Osmond, ktorého otec je nepočujúci.
„Ak existuje médium, ktoré dokáže ukázať krásu posunkovej reči, je to práve animácia,“ povedal Osmond. „Tento projekt pomáha búrať bariéry a umožňuje nám prepojiť sa s našou komunitou nepočujúcich divákov špeciálnym spôsobom.“
Historický moment
Na projekte pracovalo viac než dvadsať animátorov zo štúdia Walt Disney Animation Studios. Spolupracovali s hercami a tvorcami z Deaf West Theatre v Los Angeles a tiež s choreografom, ktorý sa špecializuje na posunkovú reč. Ich úlohou bolo preniesť význam textov piesní aj emócie do pohybov rúk a tela.
„Disney príbehy sú univerzálnym jazykom detstva. Možnosť priniesť do tohto sveta aj náš jazyk bola historická príležitosť osloviť globálne publikum,“ povedal umelecký riaditeľ Deaf West Theatre DJ Kurs. „Disney animáciu sme milovali celé roky. Tentoraz sa umelecká forma prispôsobila nám.“
Nové verzie pesničiek budú dostupné na Disney+ od 27. apríla spolu s dokumentom zo zákulisia, ktorý ukáže, ako celý projekt vznikal.